恋のhana

personal blog

*给shuang写信yo~*

逝者如斯
网志文件夹
· 所有网志 (88)
· 声优相关 (1)
· 耽美文 (8)
· Melody (2)
· Anime (9)
· 日语学习 (0)
· 小说 (12)
· (53)
· 未分类 (3)
搜索本站
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 人间四月天
· Billwang
· 晋江原创网
· 西陆-涟漪小居
· Yuu的相册
· 集音社
· 动漫音乐网
· 冰雪男孩
· 霜の顔
· overheard in newyork
· 索爱W800论坛

订阅 RSS

0022291

歪酷博客

本模版系 歪酷博客YuMi,猫粟米 授权使用


« 上一篇: ...... 下一篇: 狡 童 »
shuang @ 2006-04-03 04:08

             鹿 鸣       

        呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。

  吹笙鼓簧,承筐是将。

  人之好我,示我周行。

  呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。

  视民不恌,君子是则是效。

  我有旨酒,嘉宾式燕以敖。

  呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。

  鼓瑟鼓琴,和乐且湛。

  我有旨酒 以燕乐嘉宾之心。

  
  注释:

  大宴群臣宾客的诗篇。

  呦呦(音优):鹿鸣声。苹:皤蒿,俗名艾蒿。一说萍。

  簧:乐器中用以发声的片状振动体。承筐是将:古代用筐盛币帛送宾客。示我周行:指我路途。

  视:示也。民:奴隶。一说自由民。恌(音挑):佻,偷。燕:一说通宴。式:发语词。敖:游逛。

  芩(音琴):蒿类植物。

  湛(音耽):过度逸乐。燕:安也




[小雅·鹿鸣之什]





评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定